«Стхашка вуна ктабдин юкьвай лагьана хьи» переводится как «Брат, ты очень правильно сказал». Я не понимать, мой моск взорван. Вун — ты Ктабдин — книжный Юкьвай — средний Лагьана — сказал хьи — кажется, тут это частица усиления Upd. всё объяснили и рассказали. Либо я теряю навыки перевода, либо словарь слишком неполный. «Ктабдин» — это […]


Уйгурский муханнатун, распевающий Калиму — что может быть страннее?


Ммм… Зацепило! p. s. Не уверена, что правильно записала.


« позжераньше »